Cadernos de Tradução
Número III, 1998, 463 p.
Artigos
Filosofia da tradução - tradução de filosofia: o princípio
da intraduzibilidade
Márcio Seligmann Silva
"Não Bula Comigo, NhoNhô!": Tradução Trauma e
Pseudo(terapia)
Sérgio Bellei
A tarefa do tradutor e o seu duplo: a Teoria da Linguagem de Walter
Benjamin como Teoria da Traduzibilidade.
Susana Lages
Possibilidade(s) de Tradução(ões)
Mauri Furlan
In Search of Harmony
Vera Lúcia Sodré
Translation and Transculturation: Haroldo de Campos' monstrous Theory
Célia Magalhães
Bartleby and Yank: (in)subordination and "failure" of
translation of cultural languages
Lúcia Helena de Azevedo Vilela
Problems of applying thematic analysis to translation between Spanish
and English
Jeremy Munday
'Araby' and Meaning Production in the Source and Translated texts: a
Systemic Functional View of Translation Quality Assessment
Maria Lúcia Vasconcellos
Tim Burton's the Nightmare Before Christmas vs. O estranho Mundo de
Jack: A Systemiotic Perspective on the Study of Subtitling
Lincoln P. Fernandes
An empirical look at a (false) belief in audiovisual translation
Eliana P. C. Franco
Tradução Intersemiótica: do texto para a tela
Thaís Flores Nogueira Diniz
Character, Language and Translation: a linguistic study of a cinematic
version of A Streetcar Named Desire
Luciany Margarida da Silva
Tradução Automática: Uma Ferramenta de Auxílio ao Tradutor
Carolina Alfaro & Maria Carmelita P. Dias
Coerência Textual, Conhecimento do Mundo e Intertextualidade: Implicações
na lnterpretacão Simultânea (IS)
Edson Lopes
O Ensino da Traducão em Nível Universitário: Indagacões e Propostas
Leila Cristina de Mello Darin
Entrevistas
com Maria Cândida Bordenave
com João Azenha Jr.
Resenhas
Antony Pym, Method in Translation History
Walter Carlos Costa
Antologias Espanholas de Textos Clássicos sobre Tradução
Mauri Furlan
Jean Delisle and Judith Woodsworth (orgs), Os Tradutores na História
Andréia Guerini
Robert Wechsler, Performing Without a Stage
Rafael Camorlinga Alcaraz