Prefácio |
9 |
Johann
Wolfgang von Goethe
|
|
Drei Stücke vom Übersetzen |
16 |
Três Trechos sobre Tradução |
17 |
Tradução de Rosvitha
Friesen Blume |
|
Friedrich Schleiermacher
|
|
Über
die verschiedenen Methoden des Übersetzens |
26 |
Sobre
os Diferentes Métodos de Tradução
|
27 |
Tradução de
Margarete von Mühlen Poll |
|
Wilhelm von Humboldt
|
|
Einleitung zu Agamemnon |
90 |
Introdução a Agamêmnon |
91 |
Tradução de Susana Kampff
Lages |
|
August Wilhelm von Schlegel
|
|
Über die Bhagavad-Gita |
106 |
Sobre a Bhagavad-Gita |
107 |
Tradução de Maria
Aparecida Barbosa
|
|
Johann Christian Friedrich Hölderlin
|
|
Anmerkungen zum Oedipus |
116 |
Observações sobre o Édipo |
117 |
Anmerkungen zur Antigonä |
134 |
Observações sobre a Antígona |
135 |
Briefe an Böhlendorff |
148 |
Cartas |
149 |
Tradução de Márcia Sá
Calvacante Schuback |
|
Arthur Schopenhauer
|
|
Über Sprache und Worte |
164 |
Sobre Língua e Palavras |
165 |
Tradução de Ina Emmel |
|
Friedrich Nietzsche
|
|
Zum Problem des Übersetzens |
180 |
Sobre o Problema da Tradução |
181 |
Tradução de Richard Zenker |
|
Walter
Benjamin
|
|
Die Aufgabe des Übersetzers |
188 |
A Trarefa-Renúncia do Tradutor |
189 |
Tradução de Susana Kampff
Lages |
|
Tradutores
– Notas Biográficas
|
217
|