Publicações
Início Novidades Pedidos Contato


 

Projeto NUPLITT Regimento Equipe Pesquisa Atividades Memória Publicações Vínculos |||||||||||||||||||||
 

 

 

 

 

 

 

 

 

       

Acima Próxima

Cadernos de Tradução

Número I, 1996, 386 p.

 

Artigos

Augusto de Campos e Bruno Tolentino: A Guerra das Traduções
John Milton

Reflexões Fenomenológicas sobre a Teoria da Tradução: um Esboço
Marcelo da Veiga Greuel

As Relações nada Perigosas entre História, Filosofia e Tradução
Márcia A. P. Martins

Os Estudos da Tradução na Pós-Modernidade, o Reconhecimento da Diferença e a Perda de Inocência
Rosemary Arrojo

Quando Traduzir é Não Interpretar
Pedro de Souza

Tradução, Pós-Estruturalismo e Interpretação
Maria Paula Frota

A Missão do Tradutor - Aspectos da Concepção Benjaminiana de Linguagem e Tradução
Mauri Furlan

Duas Leituras sobre A Tarefa do Tradutor de Walter Benjamin
Josalba Ramalho Vieira

Borges and Translation
Walter Carlos Costa

Tradução Técnica, Condicionantes Culturais e os Limites da Responsabilidade do Tradutor
João Azenha Jr.

Traduction et Informatique - Le Retour de la Microsémantique
Ronaldo Lima

Focus on Function: Expanding the Role of Translation in the Receptor Context
Maria Lúcia Vasconcellos

Uma Tradução Anotada de Antony and Cleopatra: Propósitos e Procedimentos
José Roberto O'Shea

Tradução em Francês: um Conto de Machado de Assis
Marie-Hélène Catherine Torres

Equivalence at Word, Grammatical and Textual Level in the Translation of Mark Twain's - The Story of the Bad Little Boy Who Didn't Come to Grief
Loreni T. Machado

Gravity: an Analysis of Two Translations
Aleksandra Piasecka-Till

Verifying the Productivity of Toury's Descriptive Model
Mailce Borges Mota

An Analysis of Two Translations of The Pit and the Pendulum
Débora de Carvalho Figueiredo Anasthasie Adjoua Angoran

Lennon & Veloso: Parceiros de Composição?
Lauro Meller

Six Cases in Four Weddings and a Funeral
Luciana Locks Lima

Assessment of the Quality of Contract Translations
Lúcia de Almeida e Silva Nascimento
Murilo Mattos Mendonça

 

Tradução

Os Sertões de Euclides da Cunha em Alemão
Robert Menasse
Berthold Zilly
por Mauri Furlan

 

Resenhas

The poetics of translation, Willis Barnstone
Lauro Meller

Acima Próxima

Início ] Novidades ] Pedidos ] Contato ]
Projeto NUPLITT ] Regimento ] Equipe ] Pesquisa ] Atividades ] Memória ] Publicações ] Vínculos ]

©2006, NUPLITT - Núcleo de Pesquisas em Literatura e Tradução

Última atualização do site: 02-out-2003

Site otimizado para navegador 5.0 ou superior e 800 x 600 pixéis
Sobre a página, contate o administrador

Pablo Cardellino Soto